close
今天早班在跟診時突然看見一輛不知哪家的香腸廣告車

頓時那個讓我印象很深的廣告辭就浮上腦海...

用好心腸;做好香腸。

而中文好玩的地方就在它能拆解重組,而意義也許同也許不同...

1.用,好心腸;做,好香腸

2.用,好心腸;做好,香腸

3.用,好心腸;做好香,腸

4.用好,心腸;做,好香腸

5.用好,心腸;做好,香腸

6.用好,心腸;做好香,腸

想著想著...上班似乎就變的有趣多了

醫生,對不起拉~我分心了...(懺悔中ing...)
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 包子 的頭像
    包子

    ✿悄悄話輕聲說✿

    包子 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()